Mattheus 27:65

SVEn Pilatus zeide tot henlieden: Gij hebt een wacht; gaat heen, verzekert het, gelijk gij het verstaat.
Steph εφη δε αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
Trans.

ephē de autois o pilatos echete koustōdian ypagete asphalisasthe ōs oidate


Alex εφη αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
ASVPilate said unto them, Ye have a guard: go, make it [as] sure as ye can.
BEPilate said to them, You have watchmen; go and make it as safe as you are able.
Byz εφη δε αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
DarbyAnd Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
ELB05Pilatus aber sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache; gehet hin, sichert es, so gut ihr es wisset.
LSGPilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez.
Peshܐܡܪ ܠܗܘܢ ܦܝܠܛܘܤ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܩܤܛܘܢܪܐ ܙܠܘ ܐܙܕܗܪܘ ܐܝܟܢܐ ܕܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀ 66 ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܙܠܘ ܐܙܕܗܪܘ ܒܩܒܪܐ ܘܚܬܡܘ ܟܐܦܐ ܗܝ ܥܡ ܩܤܛܘܢܪܐ ܀
SchPilatus sprach zu ihnen: Ihr sollt eine Wache haben! Gehet hin und bewacht es, so gut ihr könnt!
WebPilate said to them, Ye have a watch: go, make it as secure as ye can.
Weym "You can have a guard," said Pilate: "go and make all safe, as best you can."

Vertalingen op andere websites